映翠府(2025映翠府)首页网站-映翠府售楼处欢迎您-映翠府2025最新价格/户型/配套/小区环境

搜狐焦点天门站 2025-06-13 11:08:00
用手机看
扫描到手机,新闻随时看

扫一扫,用手机看文章
更加方便分享给朋友

大家映翠府售楼处电话:400-118-3159 上海嘉定大家映翠府售楼处电话:400-118-3159 大家映翠府售楼处电话:400-118-3159 上海嘉定大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

大家映翠府售楼处电话:400-118-3159 上海嘉定大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

上海嘉定大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

点击输入图片描述(最多30字)

We Yingcui House sales office tel: 400-118-3159

大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

Jiading District, located in the northwest of Shanghai, is located at 121°26' east longitude and 31°39' north latitude.

嘉定区,隶属于上海市,位于上海西北部,中心位置在东经121°26',北纬31°39'。

It borders Baoshan and Putuo districts in the east;

东与宝山、普陀两区接壤;

To the west, it borders Kunshan City, Jiangsu Province;

西与江苏省昆山市毗连;

South of Wusong River, and Minhang, Changning, Qingpu three districts;

南襟吴淞江,与闵行、长宁、青浦三区相望;

North of Liuhe River, and Jiangsu Province Taicang City as a neighbor.

北依浏河,与江苏省太仓市为邻。

The total area is 463.16 km2. [1] [27]

总面积463.16平方千米 [1] [27]。

As of October 2022, Jiading District has jurisdiction over 3 streets and 7 towns [31].

截至2022年10月,嘉定区下辖3个街道、7个镇 [31]。

By the end of 2022, the resident population of Jiading District is 1,893,400.

截至2022年末,嘉定区常住人口189.34万人。

[30]

[30]

Jiading Song Dynasty named Lianqi City, named after the river Lianqi River.

嘉定宋代名练祁市,以河流练祁河得名。

In December of the 10th year of Jiading in the Southern Song Dynasty (1218), he was the county government of Jiading.

南宋嘉定十年十二月(1218年)为嘉定县治。

Alias 疁 City [29].

别名疁城 [29]。

The terrain of Jiading District is flat, the water network is dense, the northeast is slightly higher, the southwest is slightly lower.

嘉定区全境地势平坦,水网密集,东北略高,西南稍低。

The watercourses of the city and district level, such as the aquatic bang, Lianqi River and Luotang River, lie in the east and west, flowing through Baoshan District to the Yangtze River and Huangpu River.

市、区级河道蕰藻浜、练祁河、娄塘河横卧东西,向东流经宝山区直通长江和黄浦江;

Yantietang, Hengli and Xinchapu (Luowei River) run through the north and south, connected with Wusong River and Liuhe River.

盐铁塘、横沥、新槎浦(罗蕰河)纵贯南北,与吴淞江、浏河相连。

[1]

[1]

In 2022, Jiading District achieved a regional GDP of 276.83 billion yuan, of which the secondary industry achieved an added value of 159.95 billion yuan, the tertiary industry achieved an added value of 116.52 billion yuan, and the proportion of the tertiary industry structure was 0.1:57.8:42.1.

2022年,嘉定区实现地区生产总值2768.3亿元,其中,第二产业实现增加值1599.5亿元,第三产业实现增加值1165.2亿元,三次产业结构比重为0.1:57.8:42.1。

We Yingcui House sales office tel: 400-118-3159

大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

Geographical environment:

地理环境:

Location boundary

位置境域

Jiading District is located in the northwest of Shanghai, its central position is 121°26' east longitude, 31°39' north latitude.

嘉定区位于上海西北部,其中心位置在东经121°26',北纬31°39'。

It borders Baoshan and Putuo districts in the east;

东与宝山、普陀两区接壤;

To the west, it borders Kunshan City, Jiangsu Province;

西与江苏省昆山市毗连;

South of Wusong River, and Minhang, Changning, Qingpu three districts;

南襟吴淞江,与闵行、长宁、青浦三区相望;

North of Liuhe River, and Jiangsu Province Taicang City as a neighbor.

北依浏河,与江苏省太仓市为邻。

The total area is 463.16 square kilometers.

总面积463.16平方千米。

点击输入图片描述(最多30字)

landform

地形地貌

All the landforms in Jiading District are accumulative landforms.

嘉定区境内均为堆积地貌类型。

According to its origin and age, it can be divided into three units and five geomorphic types.

据其成因和发育年龄等综合标志,分为三大单元五个地貌类型。

1. Lake plains

一、湖积平原

It is distributed in the west side of the district, with a width of 4 kilometers in the northwest direction, covering an area of 29.34 square kilometers, accounting for 6.01% of the total area of the county.

分布于区境西侧,为宽4千米的北西向条带,面积29.34平方千米,占全县总面积的6.01%。

It is mainly deposited in fluvial-lacustrine facies, and the sediments are brown gray silt clay. There are a large number of fossils of terrestrial microfauna ostracoda and freshwater mollusks, and there are abundant plant debris.

以河湖相沉积为主,沉积物为褐灰色淤质泥粘土,有大量的陆相微体动物介形虫和淡水软体动物化石,并有丰富的植物碎屑。

The thickness is about 3 meters, the terrain is low and flat, and the altitude is 3.4-3.6 meters.

厚度3米左右,地势低平,海拔3.4—3.6米。

2. Coastal plain

二、滨海平原

It is divided into early coastal plain and late coastal plain.

分为早滨海平原和晚滨海平原。

It has an area of 394.44 square kilometers.

面积394.44平方千米。

It accounts for 80.84% of the total area.

占总面积的80.84%。

1. Hayahama Plain

1.早滨海平原

Distributed in the "Okami" area, 3.6 kilometers wide, an area of 208.64 square kilometers, accounting for 42.76% of the total area.

分布于“冈身”地区,宽3.6千米,面积208.64平方千米,占总面积的42.76%。

In addition to the sand bank, the main sediment is brown yellow subclay or subclay silt, containing more Marine microfauna.

除沙堤外,主要沉积物为褐黄色亚粘土或亚粘土夹粉砂,含有较多的海相微体动物。

Foraminifera, ostracoda of transitional phase, mollusc fossils, etc.

有孔虫、海陆过渡相的介形虫、软体动物化石等。

Thickness 2.5-5 meters, elevation 3.6-4.1 meters.

厚度2.5—5米,海拔3.6—4.1米。

The western boundary is consistent with the Huangdu sand Belt and the coastline of 6500 years ago.

西界与黄渡沙带一致,与距今6500年的海岸线相吻合;

The eastern boundary is consistent with the Ishioka Sand Embankment, which corresponds to the coastline 4,000 years ago.

东界与石冈沙堤相一致,与距今4000年前的海岸线相吻合。

Among them, there are also Waigang - Fangtai sand embankment and Qingshan sand embankment.

其间还分布有外冈——方泰沙堤和青冈沙堤。

The sand embankment is in the northwest trend, buried 0.5 meters deep, intermittent distribution, about 10 kilometers long, width and thickness.

沙堤均呈北西走向,埋深0.5米,断续分布,长约有10余千米,宽厚不等。

2. Late coastal plain

2.晚滨海平原

It is mainly formed by the sediment carried into the sea by the Yangtze River and deposited by the tidal action.

主要由长江携带入海的泥沙经海潮作用沉积而成。

It is distributed in the east of the early coastal plain, and is about 10 kilometers wide in the north and 5 kilometers wide in the south.

分布于早滨海平原以东,北部宽约10千米,南部宽约5千米。

The area is 185.80 square kilometers, accounting for 38.08% of the total area.

面积185.80平方千米,占总面积的38.08%。

The sediments are mainly brown-yellow subclay, and contain more fossils of Marine foraminifera and ostracia of transitional phase.

沉积物主要为褐黄色亚粘土,含有较多的海相孔虫和海陆过渡相的介形虫化石等。

2.5-5 meters thick.

厚2.5—5米。

Altitude "3.8-4.2 m.

海拔”3.8—4.2米。

3. Alluvial plain

三、冲积平原

It is divided into Liuhe alluvial plain and Wusong River alluvial plain.

分为浏河冲积平原和吴淞江冲积平原。

It has an area of 64.15 square kilometers.

面积64.15平方千米。

That's 13.15% of the total area.

占总面积的13.15%。

(1) Liuhe alluvial plain

(1)浏河冲积平原分

It is distributed on the south bank of the Liuhe River in the north of Jiading, with a width of 1.4 kilometers.

布于嘉定北部的浏河南岸一线,呈宽1.4千米的北东向条带。

The sediment is mainly brown yellow subsand mixed with fine sand.

沉积物主要为褐黄色亚砂夹粉细砂。

The altitude is 3.3-3.8 meters.

海拔3.3—3.8米。

(2) Wusong River alluvial plain

(2)吴淞江冲积平原

It is distributed in the north bank of Wusong River in the south of Jiading, with a width of 2 kilometers near east-west strip.

分布于嘉定南部的吴淞江北岸一线,呈宽2千米的近东西向条带。

The sediment is mainly brown yellow subsandy soil with fine sand.

沉积物主要为褐黄色亚砂土夹粉细砂。

Elevation 3.5-4.2 m.

海拔3.5—4.2米。

[6]

[6]

Climatic condition

气候条件

Jiading District is located in the northern margin of the north subtropical zone, the southeast monsoon prevailing area, rain and heat in the same season, abundant precipitation, warm and humid climate, moderate light temperature, sufficient sunshine.

嘉定区地处北亚热带北缘,为东南季风盛行地区,雨热同季,降水丰沛,气候暖湿,光温适中,日照充足。

According to the meteorological data of Jiading County meteorological station from 1959 to 1987, the average annual temperature was 15.4℃;

据嘉定县气象站1959—1987年气象资料记载,年均气温15.4℃;

The average annual rainfall is 1077.6 mm, with 130.2 rainy days;

年均降雨量1077.6毫米,雨日130.2天;

The average annual sunshine is 2114.8 hours, and the average annual solar radiation is 114.5 kcal/cm2.

年均日照2114.8小时,年均太阳辐射总量114.5千卡/平方厘米;

The average annual number of frost-free days is 223.

年均无霜日数223天。

7 [8]

[7-8]

Stream hydrology

水系水文

Jiading District belongs to the Huangpu river system of Taihu Lake District.

嘉定区属太湖区黄浦江水系。

Wusong River in the south and Liuhe River in the north are the drainage channels formed by natural erosion in the process of landforming inside and outside Jiading "Gangbody", both of which bear the water system of Taihu Lake and flow through Baoshan County to the Huangpu River or Yangtze River in the east.

南境吴淞江和北境浏河为嘉定“冈身”内外成陆过程中天然冲刷而成的泄水河道,均承太湖之水系,东流经宝山县入黄浦江或长江。

According to the river flow, basically near east-west, near north-south direction.

按河流流向,基本上分近东西,近南北方向。

The main rivers in the east-west direction, the Wenzao River, the Lianqi River and the Luotang River, and the main rivers in the north-south direction, the Yantie River, the Hengli River and the Xinchapu River, all connect Wusong River and Liuhe River.

东西向的主干河蕰藻浜、练祁河、娄塘河,南北向的主干河盐铁河、横沥河、新槎浦,均联结吴淞江和浏河。

Jiading District is a plain river network tidesense area, the average river density is 6.75 kilometers per square kilometer, the northeast of the county, the density is higher;

嘉定区为平原河网感潮区,河流平均密度为每平方千米6.75千米,县境东北部,密度较高;

The density is sparse in the southern part from the southern part of wozao Bang.

南部自蕰藻浜以南,密度较稀。

In addition to Wusong River, Liuhe River, there are 15 man-made rivers.

除吴淞江、浏河外,尚有人工河15条。

There are six main rivers with a total length of 138.43 km;

其中6条主干河,总长138.43千米;

Nine dry rivers, with a total length of 93.92 km, are placed between the main rivers.

9条干河,总长93.92千米,置于主干河之间。

There are 92 major rural rivers in the territory, with a total length of 370.62 kilometers.

境内乡村主要河道有92条,总长370.62千米。

In addition to the rural dry river, there are more than 100 rural branch rivers.

乡村干河之外,尚有百多条乡村支河。

The main branches of the river are connected to form a network.

干支河道相联,形成网络。

There are sluice gates at both ends of the main river, which resist the flood on the upper side and the invasion of the sea tide on the lower side.

主干河两端分别建有水闸,上拒下泄洪水,下御海潮入侵。

We Yingcui House sales office tel: 400-118-3159

大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

Natural Resources:

自然资源:

Water resources

水资源

The surface runoff of Jiading is 188 million cubic meters in wet year and 46 million cubic meters in dry year.

嘉定地表径流量,丰水年1.88亿立方米,枯水年0.46亿立方米。

The surface runoff from June to September is the highest in other months.

年内6—9月的地表径流量丰于他月。

The groundwater in Jiading can be divided into one aquifer and five confined aquifers with different depths.

嘉定地下水自上而下,可分为一个潜水含水层和五个深度不同的承压含水层。

Submersible aquifers are spread all over Jiading, with a total volume of about 13,600 cubic meters per year.

潜水含水层广布嘉定各地,总量约1.36万立方米/年。

The depth is 1-3 meters and the thickness is 4-12 meters.

埋深1—3米,厚度4—12米。

The depth of the diving position is 0.5-1.5 meters.

潜水位埋深为0.5—1.5米。

The first confined aquifer is only developed in the western part of the county.

第一承压含水层仅在县城西部较为发育。

The top buried depth is 20-40 meters, the bottom buried depth is 27-50 meters, and the thickness is 4-15 meters.

顶部埋深20—40米,底部埋深27—50米,厚度4—15米。

The amount of water is small, the water quality is poor (salt water), and the distribution is unstable.

水量小、水质差(咸水),分布不稳定。

The water temperature is about 20℃.

水温在20℃左右。

The total water content of the second confined aquifer is 9.822 million cubic meters/year.

第二承压含水层含水总量982.2万立方米/年。

The buried depth of the top plate is 55-75 meters, the buried depth of the bottom plate is 95-115 meters, and the layer thickness is 25-50 meters.

顶板埋深55—75米,底板埋深95—115米,层厚25—50米。

Rich in water content.

含水量丰富。

Water temperature 19℃ -20 ℃.

水温19℃—20℃。

The third confined aquifer contains 6.251 million cubic meters of water per year.

第三承压含水层含水总量625.1万立方米/年。

The buried depth of the top plate is 110-125 meters, the buried depth of the bottom plate is 130-150 meters, and the layer thickness is 6-35 meters.

顶板埋深在110—125米,底板埋深130—150米,层厚6—35米。

Water temperature 20℃ -22 ℃.

水温20℃—22℃。

The fourth confined aquifer contains 10.015 million cubic meters of water per year.

第四承压含水层含水总量1001.5万立方米/年。

The upper and lower aquifers are divided into two layers: the buried depth of the upper roof is 155-184 meters, the buried depth of the bottom floor is 165-206 meters, and the layer thickness is between 8-22 meters.

分上、下两个含水层:上层顶板埋深155—184米,底板埋深165—206米,层厚介于8—22米;

The buried depth of the lower roof is 219-233 meters, the buried depth of the bottom floor is 227-247 meters, and the layer thickness is 8-14 meters.

下层顶板埋深219—233米,底板埋深227—247米,层厚8—14米。

Water temperature 22℃ -25 ℃.

水温22℃—25℃。

Fifth, the total water content of the confined aquifer is 5.263 million cubic meters/year, of which 2.866 million cubic meters/year of fresh water and 2.397 million cubic meters/year of brackish water.

第五承压含水层含水总量526.3万立方米/年,其中淡水286.6万立方米/年,微咸水239.7万立方米/年。

The buried depth of the top plate is 260-285 meters, the buried depth of the bottom plate is 275-300 meters, and the layer thickness is 10-20 meters.

顶板埋深260—285米,底板埋深275—300米,层厚10—20米。

Water temperature 24℃ -27 ℃.

水温24℃—27℃。

[10]

[10]

Mineral resources

矿产资源

Natural gas

天然气

The area of Luotang-Jiading Zhen-Malu-Nanxiang contains a certain amount of quaternary natural gas, which can be exploited in situ.

娄塘-嘉定镇-马陆-南翔一带蕴藏一定数量的第四系天然气,能就地开采使用。

peat

泥炭

There are deep peat in Fangtai and Luotang areas, which belong to the carbonaceous clay with low organic matter formed in the early Early Holocene (about 10,000 years ago) and the peat layer formed in the late Lower Pleistocene (about 12,000 years ago), and have little economic value.

方泰、娄塘地区有深层泥炭,属早全新统初期(距今1万年左右)形成的含有机质较低的炭质粘土和下更新统末期(距今1.2万年左右)形成的泥炭层,无多大经济价值。

Fine sand

细砂

East sand belt: located in Malu, it starts from the north of Hengqiao and extends along the west bank of Hengli in the west. It is 2.2 kilometers long and 100 meters wide. The buried depth is generally about 1.5 meters, the deepest is 2.75 meters, and the average thickness of the sand layer is about 0.6 meters.

东砂带:位于马陆境内,北起横桥北,西沿横沥西岸延伸,长2.2千米,宽100米,埋深一般在1.5米左右,最深2.75米,砂层厚度平均0.6米左右;

Middle sand belt: from Zhujiaqiao in the north to Jiaxi Township, Malu Township and Fengbang Township in the south, it is 17.5 kilometers long and 150 meters wide. The buried depth is generally about 1 meter and the sand layer thickness is 1.2 meters.

中砂带:北起朱家桥北,向南经嘉西乡、马陆乡、封浜乡,长17.5千米,宽150米,埋深一般在1米左右,砂层厚度1.2米;

West sand belt: from outer Gangxi in the north to Fangtai South in the south, 7 kilometers long, 20-80 meters wide, buried between 0.5 and 2 meters deep, the thickest sand layer is 2.1 meters.

西砂带:北起外冈西,南到方泰南,长7千米,宽20—80米不等,埋深0.5—2米之间,最厚的砂层有2.1米。

Sand has a high silica content and can be used in the construction and glass industries.

砂中氧化硅含量高,可用于建筑和玻璃工业。

We Yingcui House sales office tel: 400-118-3159

大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

Scenic spots:

风景名胜:

Jiading District is rich in tourism resources, with many tourist attractions such as Guyi Garden and Confucius Temple.

嘉定区旅游资源丰富,拥有古漪园、孔庙等众多旅游景点。

As of 2012, the district has A total of 6 A-level tourist attractions, of which 4 4A attractions and 2 3A attractions.

截至2012年,全区共有A级旅游景点6家,其中4A级景点4家,3A级景点2家。

点击输入图片描述(最多30字)

Guyi Garden

古猗园

It was built in the Jiajing period of the Ming Dynasty (1522-1566), formerly known as Yi Garden, which was named after the meaning of "green bamboo Yi Yi".

始建于明嘉靖年间(1522年—1566年),原名猗园,取“绿竹猗猗”之意而名。

Carefully designed by Zhu Sansong, a bamboo carver in Jiading of the Ming Dynasty, with the scale of "ten acres of garden", green bamboo is planted everywhere. The pavilions, terraces, buildings, pavilions, pillars, rafters and corridors are all engraved with a variety of bamboo scenes, which are vivid and elegant.

由明代嘉定竹刻家朱三松精心设计,以“十亩之园”的规模,遍植绿竹,内筑亭、台、楼、阁、榭、立柱、椽子、长廊上无不刻着千姿百态竹景,生动典雅。

Garden name "Book of songs" "green bamboo Yi Yi" poetic.

园名取《诗经》“绿竹猗猗”诗意。

The buildings of Ming Dynasty, couplets and poems, and flower-stone paths in the garden form the main horticultural features.

园中的明代建筑、楹联诗词、花石小路等形成主要园艺特色;

Not tied boat, Tang Jing building, Yi Ye Hall, Buque pavilion, South Hall and other scenic spots, accumulated under the unique garden connotation.

不系舟、唐经幢、逸野堂、补阙亭、南厅等景点,积淀下独有的园林内涵。

Folk known as "Suzhou garden a world, 疁 Nanxiang ancient Yi Garden" reputation.

民间素有“苏州园林甲天下,疁有南翔古猗园”的美誉。

点击输入图片描述(最多30字)

Liuhe Island

浏河岛

Located in Tanghang Town, Jiading District, east of the Yangtze River estuary, with an area of 108 hectares.

位于嘉定区唐行镇,东临长江口,面积108公顷。

The island has a pleasant climate, fresh air, flowers and fragrance.

岛上气候宜人,空气清新,花果飘香。

After 10 years of development, it has cultivated 27 hectares of forest afforestation, planted 84 kinds of flowers and trees, up to more than 100,000 trees, and formed 20 forest gardens such as ginkgo biloba, osmanthus flower, podocarpa pine, camphor, magnolia magnolia, Chinese plum, crape myrtle, metasoia.

经过10年的开发,已育成森林绿化27公顷,种植各种花木84种,达10万余株,形成银杏、桂花、罗汉松、香樟、广玉兰、腊梅、紫薇、水杉等林园20个。

All year round, red flowers and green leaves everywhere.

一年四季,遍地红花绿叶。

The villas on the island, with novel and unique architecture, are compatible with the ancient and modern tower and Qianyan Hall.

岛上的别墅群,建筑新颖别致,与状元楼、潜研堂古今兼容,相映成趣。

点击输入图片描述(最多30字)

Jiading Confucius Temple

嘉定孔庙

Built in the twelfth year of Jiading in the Southern Song Dynasty (1219), it is known as "the first in Wuzhong".

建于南宋嘉定十二年(1219年),素有“吴中第一”之称。

The temple houses the Jiading District Museum.

孔庙内设嘉定区博物馆。

In front of the east and west Yongdao, Yongdao east and west have archways, named Yucai Fang and Xing Xian Fang, facing the gate of the Confucius Temple, the archway is called Yanggao Fang.

门前为东西甬道,甬道东西均有牌坊,名为育才坊和兴贤坊,面对孔庙大门的牌坊叫仰高坊。

There are stone columns along Huilongtan with 72 lions carved on the top of the columns, representing 72 of Confucius' best students.

沿汇龙潭有石柱,柱顶上刻有姿态各异的72只狮子,用于代表孔子72个最优秀的学生。

The entrance is Pan Chi, and the front is Dacheng Gate.

进们是潘池,在往前是大成门。

There are seven turtles in front of them, bearing large stone tablets, which record the construction of Confucian temples in successive dynasties since the 13th century.

大成们前有龟座7只,背负大石碑,记载着13世纪以来历代修建孔庙的情况。

The Confucian Temple has an "examination room" to introduce visitors to the ancient imperial examination system.

孔庙内设有“考场”,向游人介绍古代的科举制度。

点击输入图片描述(最多30字)

Huilongtan

汇龙潭

Ming Wanli sixteen years (1588) built, from north to south there are five rivers gathered into, should Kui Mountain is located in the pool, green water embrace, like a pearl, has been known since ancient times five dragons grab pearls, Huilongtan so named.

明万历十六年(1588)所建,自北向南有五条河流汇集而成,应奎山坐落潭中,绿水怀抱,宛如明珠,自古有五龙抢珠之称,汇龙潭因此而得名。

The layout of the park is divided into two parts: north and south.

园内布局分为南北两大部分。

In the south is the natural landscape of Yingkui Mountain and Huilong Lake.

南部是应奎山和汇龙潭组成的自然山水风景。

Climb to the Siyi Pavilion of Yingkui Mountain, overlooking the surrounding areas, Kuixing Court, Jade Hong Bridge, Lotus Pool, singing platform and so on.

登上应奎山的四宜亭,俯视四周,魁星阁、玉虹桥、碧荷池、打唱台等尽收眼底。

"Singing Platform" is a magnificent, carved "hundred birds worship the phoenix" platform, the park's northern scenic spots are relatively concentrated, there are broken jade spring, sunset pavilion, plantain courtyard, jade lotus pond, etc., scattered.

“打唱台”是一座金碧辉煌、雕刻的“百鸟朝凤”台,公园的北部景点相对集中,有碎玉泉、夕照亭、芭蕉小院、玉莲池等,错落有致。

In the park, there are also Aon Hall built in 1885, Shuhua Hall built in 1886, Ten Thousand Buddha Pagoda and Changguan Tower built in the 13th century, the nine-curve Bridge, Jia Le Pavilion and so on.

园内还有建于1885年的怡安堂,建于1886年的缀华堂,建于13世纪的万佛宝塔和畅观楼、九曲桥、嘉乐亭等。

[5]

[5]

点击输入图片描述(最多30字)

Autumn nepheline nursery

秋霞圃

It is a unique style of Ming Dynasty garden, by the Ming Dynasty Gong Garden, Shen Garden, Jin garden and City God Temple merged into one of the five classical gardens in Shanghai.

是一座具有独特风格的明代园林,由明代龚氏园、沈氏园、金氏园和城隍庙合并而成,为上海五大古典园林之一。

Autumn Xiapu with clear water pond as the center, surrounded by stone mountains, ancient towering trees, unique garden art, divided into peach blossom pool, Ning Xiake, Qing mirror Hall, Yi Temple and other four scenic spots.

秋霞圃以清水池塘为中心,石山环绕,古木参天,造园艺术独特,分桃花潭、凝霞阁、清镜堂、邑庙等四个景区。

The cottage on the pool of the Peach Blossom Pool scenic area has the praise of "a quiet pair of long time, better than the West Lake ten miles long".

桃花潭景区的池上草堂,有“一堂静对移时久,胜似西湖十里长”的赞誉。

The "Ring Cuixuan" of the scenic spot of Ning-Xiagge has a multi-corridor "Stele corridor" in the west, which collects 17 square inscriptions of Ming and Qing Dynasties.

凝霞阁景区的“环翠轩”轩西有复廊式“碑廊”,上集明清碑刻17方。

From the west gate into the garden, the courtyard Sen GUI Xuan around the plant laurel trees;

从西门入园,院内森桂轩的四周遍植桂树;

Xuan south Ming Dynasty relics "Samsung stone", respectively named "Fu, Lu, longevity";

轩南置明代遗物“三星石”,分别取名“福、禄、寿”;

There is also a "Wading bridge" in the park, built in the tenth year of the Republic of China (1921), connecting the north bank of the Qu path, across the Youquan Qingxi.

园内还有一“涉趣桥”,建于民国十年(1921年),连接曲径北岸,横跨幽泉清溪。

[5]

[5]

点击输入图片描述(最多30字)

We Yingcui House sales office tel: 400-118-3159

大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

Wuxing Temple

吴兴寺

Located in Wai Gang Town, Jiading District, it was founded in the tenth year (511) of Liang Tianjian in the Southern Dynasty.

位于嘉定区外冈镇,始建于南朝梁天监十年(511年)。

When it was first built, it covered an area of more than 10 mu, divided into east and west two houses, east Chongfu, West Yongde.

初建时,占地10余亩,分东西两院,东院崇福,西院永德。

In the middle, there are more than 100 buildings such as Daxiongbao Hall, Great Compassion Pavilion, and Wenchang Pavilion (there are 5408 folk rumors).

正中有大雄宝殿、大悲阁、文昌阁等建筑100余间(民间流传有5408间之说)。

The temple is filled with incense throughout the year.

寺内一年四季香火不绝。

After the liberation, Wuxing Temple was used as a theater and agricultural machinery station, and in the "Cultural Revolution", Daxiongbao Hall and Great Compassion Pavilion were all demolished.

解放后,吴兴寺曾被用作剧场、农机站,“文革”中大雄宝殿、大悲阁等全部被拆除。

In 1994, more than 1 million yuan was raised to repair and build the mountain gate and Tianwang Hall of Wuxing Temple, which were officially opened to the public in May 1995.

1994年筹集资金100多万元修理建了吴兴寺山门和天王殿,1995年5月正式对外开放。

We Yingcui House sales office tel: 400-118-3159

大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

点击输入图片描述(最多30字)

大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

大家映翠府一房一价表:

点击输入图片描述(最多30字)

点击输入图片描述(最多30字)

点击输入图片描述(最多30字)

点击输入图片描述(最多30字)

大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

上海嘉定大家映翠府售楼处电话:400-118-3159

声明:本文由入驻焦点开放平台的作者撰写,除焦点官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表焦点立场。